申込をしたら支払いをすることになります。って英語でなんて言うの?

「申込をしたら支払いをすることになります。申込書を送ると請求書が届くようです。申し込みをしますか?」という場合、どのように言ったらいいですか?
Nico19さん
2021/04/27 09:56

2

178

回答
  • "Payment is required upon application."

  • "When the application form is sent, the invoice will be issued."

  • "Would you like to submit an application?"

- "Payment is required upon application."
"payment is required" 「支払いが必要になる」
"upon application" => "when you apply" 「申込をしたら」

- "When the application form is sent, the invoice will be issued."
"application from" 「申込書」
"when the application form is sent"「申込書を送ると」
"invoice" 「請求書」
"~ will be issued" 「〜が届く」
"the invoice will be issued" 「請求書が届くようです」

- "Would you like to submit an application?" 「申し込みをしますか」
回答
  • Once you apply, you will have to pay.

  • If you register, a payment will be due.

ご質問ありがとうございます。

「申込」はapplicationと言います。動詞にするとapplyと言います。この話ではregisterも使えるともいます。「支払い」はpaymentと言います。動詞形はbe paidとかreceive paymentです。

例文:Once you register, you will be paid. When you send an application, you will receive an invoice. Would you like to apply?(「申込をしたら支払いをすることになります。申込書を送ると請求書が届くようです。申し込みをしますか?」)

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

2

178

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:178

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら