世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

どのように袋詰めして差し上げましょうか?って英語でなんて言うの?

コンビニ店員をしています。例えばお客様から両替を頼まれたとき「How would you like it?」と言ってお客様が必要な金種を確認する言い方があると思います。同じように袋詰めのシーンでもこの表現を使うことは可能てしょうか? また他に適切な表現があれば教えていただきたくお願い申し上げます。
default user icon
atsuko takashimaさん
2021/04/28 19:52
date icon
good icon

3

pv icon

3302

回答
  • "How would you like your items to be bagged?"

  • "Would you like a bag?"

  • "Would you like the hot and cold items in seperate bags?"

- "How would you like your items to be bagged?" 「どのように袋詰めして差し上げましょうか」 "how would you like ~" 「どのように 〜しましょうか」 "your items" 「買ったもの」 "to be bagged" 「袋詰め」 - "Would you like a bag?" 「袋いかがですか」 - "Would you like the hot and cold items in seperate bags?" 「熱いものと冷たいものは別に入れましょうか」
回答
  • How would you like your items bagged?

How would you like your items bagged? Would you like this in one bag or separate bags? 「どのように袋詰めして差し上げましょうか?」は、英語では bag(袋に入れる)を動詞で使うのが自然です。 bagged は「袋に入れられた状態」のことなので、How would you like your items bagged? は直訳っぽくならず、店員の言い方として通じます。
good icon

3

pv icon

3302

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3302

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー