このバッグに入れてくださいって英語でなんて言うの?

スーパーマーケットで店員さんが商品を袋に詰めてくれることがありますが、持参したバッグに詰めて欲しい時に何といったらいいでしょうか。
default user icon
Nanakoさん
2019/11/21 15:15
date icon
good icon

10

pv icon

5016

回答
  • Please put it in this bag

    play icon

1.) Please put it in this bag (このバッグに入れてください) 
「このバグ」は英語でthis bagと直接に訳せます。
「入れる」は英語でto put it inと訳せます。Itは今回「もの」という意味があります。
「ください」は英語でpleaseと訳せます。
もう一つの言い方はPlease put it in my bag.とも言えます。「持参したバグ」は普通にmy bagと訳せます。
回答
  • Could you please put them in this bag?

    play icon

  • Could you please use this bag?

    play icon

リクエストするとき "Could you please"とは丁寧な言い方です。
一つ目の文の "them"という言葉は商品を指します。

二つ目の文の "use this bag"とは詰めるためにこのカバンを使ってくださいという意味です。
カバンが一つあったら "this bag"と使います。
カバンが二つ以上あったら "these bags"と使います。
例えば; "Could you please use these bags?"
good icon

10

pv icon

5016

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:5016

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら