新型コロナウイルス感染者のための宿泊施設って英語でなんて言うの?

正確には新型コロナウイルス感染症の軽症者等に係る宿泊療養のための宿泊施設です。 知り合いがそこで療養しているのです。
default user icon
Chisekoさん
2021/05/02 18:00
date icon
good icon

2

pv icon

1944

回答
  • facilities for people who have been infected with the Coronavirus

    play icon

「新型コロナウイルス感染者のための宿泊施設」は facilities for people who have been infected with the Coronavirus のように表現できます。 facilities で「施設」 to be infected with the Coronavirus で「コロナウイルスに感染する」 例: A friend of mine is recuperating in a facility for people who have light symptoms from the Coronavirus. 「私の友人はコロナウイルスの軽症者用の施設で療養中です」 to recuperate で「療養する」 to have light symptoms from the Coronavirus で「コロナウイルスの軽い症状がある」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1944

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1944

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら