新型コロナウイルスの感染者は増える一方だって英語でなんて言うの?

新型コロナウイルス
default user icon
Rakunan Junior And Senior High School User 2016 231さん
2020/11/28 19:49
date icon
good icon

44

pv icon

6300

回答
  • The number of people with (the) coronavirus keeps increasing

    play icon

「新型コロナウイルスの感染者は増える一方だ」は英語で The number of coronavirus cases keeps increasing もしくは The number of people with (the) coronavirus just keeps increasing になると思います。

新型コロナウイルス - novel coronavirus
感染者 - infected person/people (直訳)
増える - increase

keep increasing - 増え続ける
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • The amount of people with coronavirus has been increasing.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「新型コロナウイルス」=「coronavirus」
「感染者」=「people infected with」
「増える一方だ」=「has been increasing」

「新型コロナウイルス」は「novel coronavirus」と訳しますが、「coronavirus」の方が自然です。

あとは「people infected with」の代わりに「amount of people with」=「感染者の人数」を使いましょう。

なので、「The amount of people with coronavirus has been increasing.」となります。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

44

pv icon

6300

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:44

  • pv icon

    PV:6300

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら