世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「稀にある」って英語でなんて言うの?

「めったにない」ではなく、「ごく稀ではあるが起こり得る」という意味を表現したいです。似たような質問では、very rarelyなどが紹介されていますが、「ない」ではなく「ある」の意図を示す言葉はございますでしょうか。
male user icon
Takaさん
2021/05/03 10:59
date icon
good icon

7

pv icon

9526

回答
  • It happens, but only occasionally.

  • It happens, but only once in a blue moon.

  • It only happens every now and then.

「稀にある」という言い方は only occasionally「ほんの時たま・ほんの折に触れて」 once in a blue moon「ごく稀に」 only .. every now and then「ほんの時折」 を使って表現できるかと思います。 「ごく稀だが起こる」と言うなら次のように言えます。 ーIt happens, but only occasionally. ーIt happens, but only once in a blue moon. ーIt only happens every now and then. ご参考まで!
回答
  • It occasionally happens.

  • It happens, but rarely.

「稀にある」という意味を表すフレーズとして "It occasionally happens." や "It happens, but rarely." が適しています。"occasionally" は「時折」「稀に」という意味で、完全にないわけではなく、起こり得る状況を示します。また、"rarely" は「滅多にない」という意味ですが、「全くない」わけではないので、軽い頻度を表すことができます。 - "It occasionally happens." 直訳すると「それは時折起こる」という意味です。"occasionally" は「時々」「稀に」という意味で、頻度が低いものの、起こり得る状況を柔らかく伝えます。 - "It happens, but rarely." こちらは「それは起こるけど、稀に」という意味です。"rarely" という言葉を使いながらも、完全に「起こらない」わけではないことを強調したい場合に適しています。
good icon

7

pv icon

9526

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9526

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー