駅員を呼ぶって英語でなんて言うの?
「駅のホームで倒れた方がいたので駅員を呼んだ」と英語で言いたい時は何と言えばいいのでしょうか。
よろしくお願いします。
回答
-
to call a station employee for ...
-
to ask one of the attendants at the train station to ...
「駅員を呼ぶ」は
to call a station employee for ...(…のために駅員を呼ぶ)
to ask one of the attendants at the train station to ...(駅員を…のために呼ぶ)
のように表現できます。
例:
I saw someone collapse on the platform at the train station, so I called a station employee for help.
「駅のホームで倒れた人がいたので駅員を呼んだ」
to collapse で「倒れる」
platform で「(駅の)ホーム」
ご参考まで!