日本人と会話する時は相づちを多く打つようにする方がいいって英語でなんて言うの?

日本人に来て半年が過ぎ、日本人とのコミュニケーションがうまくいかず悩んでいるアメリカ人がいます。会話するとき、日本人はアメリカ人より相槌をたくさん打ちます。それによって相手の話をよく聞いているという合図になっています。ですから普段より多く相槌を打つのをお勧めします。逆に相づちを打たないと迷惑がられていると見えて話しかけなくなります。
Akikoさん
2021/05/10 09:43

1

122

回答
  • I suggest that you give more responses by saying XXX when you have a conversation with Japanese.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『日本人と会話する時は相づちを多く打つようにする方がいい』は、
いくつか言い方が考えられますので、一例を挙げておきますね!

I suggest that you give more responses by saying XXX when you have a conversation with Japanese. 『相づち』を英語で、to give responses と表現できますので、先の文章は『日本人と会話をする時は、XXXと言って、もっと相づちを打つことをお勧めします。』 となります。

XXXには、例えば『SO DESUYONE (I know) や、NARUBODO (I see)』などを入れてみてもよいでしょう。

参考になれば幸いです。

1

122

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:122

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら