揚げ物は揚げた後の油の処理が面倒です って英語でなんて言うの?

揚げ物は好きだけど、家で揚げ物をすると、使い終わった油の処理が面倒だから(油を捨てるのに手間がかかるから)、あまりやりたくない ということを説明したいです。
YOKOさん
2021/05/10 19:41

0

146

回答
  • When you deep fry something, getting rid of the oil afterwards is a pain in the bum.

  • After I deep fry something, I have to deal with the leftover oil which is bothersome.

ーWhen you deep fry something, getting rid of the oil afterwards is a pain in the bum.
「揚げ物をすると後の油の処分が面倒だ」
to deep fry で「揚げ物をする」
to get rid of the oil で「油を処分する」
a pain in the bum で「面倒臭い」

ーAfter I deep fry something, I have to deal with the leftover oil which is bothersome.
「揚げ物をした後、残りの油を処理しなければいけないのが面倒だ」
to deal with で「…を処理する」
leftover oil で「残りの油」
bothersome で「厄介な・面倒な」

ご参考まで!

0

146

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:146

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら