レモン絞ってもいい?って英語でなんて言うの?

唐揚げなどの揚げ物に。レモン苦手な人がいないかの確認です
default user icon
yukiさん
2016/09/02 18:41
date icon
good icon

9

pv icon

9142

回答
  • ① Do you mind if I squeeze lemon over this?

    play icon

「この(食べ物の)上からレモンを絞っていい?」と聞くときは、

「① Do you mind if I squeeze lemon over this?」と言います。

Do you mind? は〜〜をやってもいい?という意味です。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Do you mind if I squeeze lemon over this?

    play icon

yukiさん、ご質問ありがとうございます。

これは食べ物に対する言い方です。

この場合の over this は「食べ物にかける」という意味で、この文で使える表現になります。

ご参考になれば、幸いです。

good icon

9

pv icon

9142

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9142

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら