ヘルプ

油が●度になるまで、食材を鍋に入れないでって英語でなんて言うの?

揚げ物の説明で使いたいです
rinaさん
2018/10/02 20:31

0

922

回答
  • Don't put anything in till it gets to ~ degrees.

"anything"をそのまま食材の名前に置きかえて言うことも出来ます。

この場合は、"gets to"で「達する」と訳せます。

"degrees"で「~度」と言う意味になります。

参考になれば幸いです。
回答
  • Wait until the oil reaches xx degrees before you put the ingredients in the pot.

  • You have to wait until the oil gets to xx degrees and then you can put the ingredients in the pot.

1) Wait until the oil reaches ◯ degrees before you put the ingredients in the pot.
「鍋に食材を入れる前に、油の温度が◯度になるまで待ってください。」

2) You have to wait until the oil gets to xx degrees and then you can put the ingredients in the pot.
「油の温度が◯度になるまで待ってから、鍋に食材を入れてください。」

「油の温度が◯度になる」は
the oil reaches ◯ degrees
the oil gets to ◯ degrees
と言えます。

ingredient(s) は「食材」
pot は「鍋」

ご参考になれば幸いです!

0

922

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:0

  • PV:922

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら