ご質問ありがとうございます。
上記に二つの書き方を提案しています。1番目は普通の書き方ですが、New Yorkは特別な場合でニューヨーク市を理解してしまう人が多いですので、特に「洲」ってはっきり言わないといけません。
例:
1962: Born in Albany, New York State, U.S.A.
1970: Graduated from Albany High School
1974: Graduate from Harvard University
ご参考いただければ幸いです。
- 1962: Born in New York State, USA 「1962年:アメリカ ニューヨーク州で生まれる」
- 1962: Born (day month), New York State, USA
例 "Born 12th of August, New York State, USA" 「8月12日にアメリカ ニューヨーク州で生まれる」
1962: Born in New York State, USA.
Born in New York State, U.S.A., in 1962.
Born in the state of New York, United States (1962).
「ニューヨーク州」なら “New York State” と書くのが安全です。さらにかっちり書くなら “the state of New York” も使えます(少しフォーマルで説明的)。