I often go to a restaurant that is close to the university.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『大学から近いレストランによく行く』は、
I often go to a restaurant that is close to the university. と言えます。
また、
I often go to the restaurant because it is close to the university. とすると、
『大学から近いのでそのレストランへよく行きます。』とも言えますね!
メモ
often しばしば、たびたび、ちょくちょく、よく
close to ~に近い、~の近くに、~に近接して
参考になれば幸いです。
I often go to a restaurant that's close to my university.
I often go to a restaurant that's close to my university.
私は大学の近くのレストランによく行きます。
上記のように英語で表現することができます。
often go to ... は「よく〜に行く」という意味の英語表現です。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
I often go to a restaurant near my university.
I go to this restaurant near campus pretty often.
Since it’s close to my university, I go there a lot.
「大学から近い」は、英語だと near my university / near campus / close to my university が自然です。
campus は「大学の敷地・大学周辺」という感じで、会話だと near campus がかなりよく使われます。university を言うより少しカジュアルで、学生っぽい自然さが出ます。