認定証が求められる最も多いケースは商品の引渡し時なので、営業部がダウンロード権限を持つのがよい。と言いたいです。
Since certificates are most required at handing over timing, it is better to give right of download certificate to Sales dept.
Since certificates are commonly required at the time of delivery of goods, it is better to give the sales department the right to download the certificate.
ouchiさんの英文を直しました。下記の通りになります。
「Since certificates are commonly required at the time of delivery of goods, it is better to give the sales department the right to download the certificate.」
変更前 変更後
「most required」 → 「commonly」
「handing over time」 → 「the time of delivery」
「right of download certificate to sales dept.」→「the sales department the right to download the certificate.」
この英文の方が自然なので、よかったら使ってみてください。
ご参考になれば幸いです。