ーI wish I could buy it from Japan.
「日本から買えたらなあ」
I wish I could .... で「…できたらなあ」
ーIt would be nice if I could order it from Japan.
「日本から注文できたらいいのに」
It would be nice if I could ... で「…できたらいいのに」
例:
I would like to try the cake from 〇〇 someday. I wish I could buy it from Japan.
「いつか〇〇のケーキを食べてみたい。日本から買えたらなあ」
ご参考まで!
I wish I could buy it from Japan.
I wish you shipped to Japan.
If only you delivered to Japan.
It would be amazing if I could order it from Japan.
I’d love it if I could get it in Japan someday.
「日本からも買えたら嬉しいのにな〜」は、英語ではだいたい
「(今は無理だけど)できたらいいのに」
という願望(wish / if only / it would be ... if ...)で言うのが自然です。