世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ふざけるなコロナの野郎!!って英語でなんて言うの?

ふざけるな◯◯!などの表現についてしりたいです。
default user icon
Shunさん
2021/05/21 10:33
date icon
good icon

2

pv icon

5782

回答
  • Don’t joke around corona, you bastard!!

  • Don’t play tricks on us corona, you bastard!!

最初の言い方は、Don’t joke around corona, you bastard !! は、ふざけるなコロナの野郎!!と言う意味として使われていました。 最初の言い方では、joke around は、ふざけるなと言う意味として使われています。corona は、コロナと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、Don’t play tricks on us corona, you bastard !! は、コロナふざけんなこの野郎!! と言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、you bastard は、この野郎と言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • Are you kidding me, COVID?!

1. Are you kidding me, COVID?! 「冗談でしょ、コロナ!?」 Are you kidding me?! は「ふざけんなよ(信じられない)」の定番です。 強いけど汚い言葉ではなく、使いやすいです。 例文: Are you kidding me, COVID?! I just got better! ふざけるなよコロナ!やっと治ったのに! 2. Give me a break, COVID! 「勘弁してよ、コロナ!」 Give me a break. は「もうやめて/勘弁して」のニュアンスで、怒り+うんざり感が出ます。
good icon

2

pv icon

5782

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5782

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー