死に急ぎ野郎って英語でなんて言うの?
進撃の巨人でジャンがエレンに対して言っていた"死に急ぎ野郎!"のセリフは英語で何といいますか?
回答
-
Bastard with a death wish
-
Asshole who wants to die early
「野郎」は英語に訳することは少し難しいですが、一つの翻訳し方は「Bastard」です。 それは男に対して使われています。でも、「asshole」も適当だとおもいます。
「死に急ぎ」という表現が英語であまりないですので、「death wish」のほうが一番近いと思います。「死を希望している」という意味です。直訳なら、「wants to die early」です。
つまり、ジャンがエレンに対して言っていたセリフは:
「Bastard with a death wish」と
「Asshole who wants to die early」です。