ヘルプ

コロナに気おつけてって英語でなんて言うの?

コロナが怖いので
chiharuさん
2020/08/27 19:14

14

5606

回答
  • Be careful of the coronavirus

  • Be careful not to catch coronavirus

日本語の「コロナに気おつけて」が英語で「be careful of the coronavirus」か「be careful not to catch coronavirus」と言います。

例文 (Example sentences):
私はスーパーに行きますよ!何かいるの?
何もいらないよ。コロナに気おつけて
 ー I’m going to the supermarket, do you need anything?
 ー No, nothing. Be careful not to catch coronavirus!

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • keep yourself safe from the coronavirus

  • protect yourself from the coronavirus

「コロナに気おつけて(気をつけて)」は、

"keep yourself safe from the coronavirus"

"protect yourself from the coronavirus"

という表現を使うことも出来ます。


"keep oneself safe"は、「自分自身を安全に保つ」

"protect"は、「(被害にあわないように)守る」

という意味です。


ご参考になれば幸いです。

14

5606

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:14

  • PV:5606

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら