世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ざっくりとしか計画を立てなかったのにうまくいったって英語でなんて言うの?

日記に「旅行の計画をざっくりとしかたてなかったのに、うまくいった」ということを書きたいです。
default user icon
Yuさん
2021/05/22 10:15
date icon
good icon

0

pv icon

4686

回答
  • I only roughly planned my trip schedule, but it actually went really well.

I only roughly planned my trip schedule, but it actually went really well. (ざっくりとした旅行計画しか立てなかったけど、実際のところとってもうまくいった。) この場合の「ざっくりとした」はroughでOKです。 roughには他に「荒い、ざらざらした」といった意味があります。これを副詞にするとroughlyとなります。 「うまくいった」はIt went wellで表現できます。 参考になれば幸いです。
回答
  • I only made a rough plan for my trip but it actually turned out well.

  • I didn’t make a detailed plan for my trip but it actually went really well.

1)’旅行の計画をざっくりとしか立てなかったけど実際はうまくいったよ‘ rough 大ざっぱな、雑な、大まかな  plan 計画  turn out ~の結果になる,結果〜になった well うまく 期待していなかったけど、結果良くなったという意味合いと思いましたので、actually (思っていたことと違い)意外に〜というようなニュアンス。会話文ではよく使われます(^^) 2)‘旅行の計画を綿密に立てなかったけど、実際うまくいった’ detailed 詳細な、細かい  went well うまくいった
回答
  • I only made a rough plan, but it worked out.

I only made a rough plan, but it worked out. We didn’t plan much, but the trip went really well. I didn’t plan it in detail, but everything went smoothly. I kind of winged it, but it turned out great. We only had a loose plan, but it all came together. 「ざっくりとしか計画を立てなかったのにうまくいった」は、 (1) 計画がざっくり(rough / loose / not in detail) (2) でもうまくいった(it worked out / it went well / it went smoothly / it turned out great) を組み合わせると自然です。
good icon

0

pv icon

4686

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4686

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー