It's only a small time until I join the other adults.
It's soon that I will join the rank of adults.
I will become an adult soon.
ご質問ありがとうございます。
上記の回答では1番目と2番目は元々の日本語で使われた文法と似ています。それらの文章は自然な言い方に違いないですが、一番簡単で自然なのは3番目だと思います。3番目の英文を日本語に戻すと「私はもうすぐ大人になる。」になります。そして、join the rank of adultsはちょっと珍しい言い方です。
ご参考いただければ幸いです。
・I’m almost all grown up!
「もうすぐ大人だよ!」という、明るくて可愛い言い方です。almost が「もう少し」、all grown up が「立派に大人」。
例文:
I’m almost all grown up!
もうすぐ大人だよ!
・Just a little longer until I’m grown up.
「大人になるまであと少し」= もう少しだけを強調できます。just a little longer が「もうちょっとだけ」。
例文:
Just a little longer until I’m grown up.
大人の仲間入りまでもう少し。