これが、今年度のABC社への価格表です。って英語でなんて言うの?

文章に複数の名詞を入れる際の前置詞が解りません。どれが正しい(全部ダメ?)ですか?
1. This is the price list for (of) ABC (前置詞無し)this year.
2. This is the price list for (of) ABC on (of, in, for) this year.
      


Kohnoさん
2021/05/25 10:40

2

80

回答
  • "This is the price list for ABC this year."

  • "This is the price list for ABC for this year."

  • "This is the price list from ABC this year."

- "This is the price list for ABC this year."
Kohnoさん作った例文 1は正しいです。

- "This is the price list for ABC for this year."
前置詞を使っても使わなくても大丈夫です。前置詞を使えば "for" を使って正しいです。

- "This is the price list from ABC this year."
ABC 直前の "for" の代わりに "from" も使えます。ABC会社に価格表を貰いましたと言う意味です。
回答
  • This is the price list for ABC of this year.

  • This is the price list of this year for ABC.

  • This is the price list for ABC for this year.

"これが、今年度のABC社への価格表です。"
前置詞を選択する場合は難しいですよね、
前置詞が持っているイメージをわかることが大事だと思います。
ABCへの価格表 the price list for ABC
ofは~から飛び出て、~がその背後にすぐ見える感覚です。よって、the price list of ABCとすると、ABCが作った価格表となってしまいます。(ABCから飛び出してきたから)
今年度の、を表現する時、ここではthis yearを副詞として扱うことができず、名詞として扱います。よってthis year の前に前置詞が必要です。
on, of, in, forと列挙されていますが、前置詞のイメージで一番相応しいと考えられるのは、
選択、オプションのfor です。AでもBでもなく、ABCへの価格表ということです。
inは~に囲まれたイメージですので、×
onは~にくっ付いているイメージ、これも×
ピンときません。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家

2

80

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:80

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら