匿名希望って英語でなんて言うの?
彼は、新聞社の取材を匿名希望を条件に引き受けた。これを英訳してください。
回答
-
I accepted a newspaper interview on condition of anonymity.
I accepted a newspaper interview on condition of anonymity.
匿名であることを条件に新聞取材を引き受けました。
accept:引き受ける
on the condition of:〜の条件のもと
anonymity:匿名であること
回答
-
Anonymous
加筆です
匿名希望→Anonymous
よって、
He accepted the newspaper interview with the condition of anonymity→彼は新聞者の取材を匿名希望を条件に受けた。
ご参考になれば幸いです!