世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

A社経由でB社に注文数の変更をお願いしています。って英語でなんて言うの?

ビジネスで、下請業社を複数社を挟んでやりとりしています。 C社に対し、A社B社には変更を依頼していることを伝えたいです。
default user icon
mameさん
2023/06/08 20:50
date icon
good icon

1

pv icon

1825

回答
  • We asked Company B via Company A, to make a change to the order quantity.

  • We went through Company A to ask Company B to make a change in the order quantity.

ご質問ありがとうございます。 この場合、「A社経由でB社に[注文数](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/86101/)の変更をお願いしています」と言いたいなら、英語で「We asked Company B via Company A, to make a change to the order quantity.」と言います。 もう少し分かりやすいかもしれませんが、「We went through Company A to ask Company B to make a change in the order quantity.」でも言えると思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • We asked Company B through Company A to change the order quantity.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 We asked Company B through Company A to change the order quantity. とすると、『弊社はA社を通してB社に注文数の変更をお願いしました。』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ order quantity 注文数量、発注量 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1825

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1825

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら