世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

”市民レベルで”って英語でなんて言うの?

環境問題について市民レベルで意識する必要があると言いたいです。
default user icon
midoriさん
2021/05/26 15:51
date icon
good icon

2

pv icon

4706

回答
  • civilian level

  • general population

  • common people

”市民レベル”は英語に直訳すると: civilian level 多分 general population だと思います。 環境問題について市民レベルで意識する必要がある。 - The general population needs to be aware of environmental issues. - Environmental problems need to be made aware among the general population.
回答
  • at the individual level

・at the individual level 「個人レベルで」=「市民レベルで」のニュアンスが出ます。 環境の話だと、「一人ひとりが意識して行動する」感じがまっすぐ伝わります。 市民としてをはっきり言う ・as citizens 「市民として私たちが」という感じで、スッと言いやすいです。 文章にも会話にも合います。
good icon

2

pv icon

4706

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4706

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー