世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

複数の宗教を受け入れている宗教観って英語でなんて言うの?

日本のように、お正月は神道式、結婚式はキリスト教式、お葬式は仏教式。このように異なる複数の宗教をそれぞれ信じている(受け入れている)宗教観はどのような英語で表現すればいいでしょうか?
default user icon
Noelさん
2021/05/28 09:36
date icon
good icon

4

pv icon

6019

回答
  • The religious perspective that factors in many religious beliefs.

  • The view on religions that factors in several religious beliefs.

最初の言い方は、The religious perspective that factors in many religious beliefs. は、複数の宗教を受け入れている宗教観と言う意味として使われていました。 最初の言い方では、religious perspective は、宗教観と言う意味として使われています。factors in は、受け入れていると言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、The view on religions that factors in several religious beliefs. は、複数の宗教を受け入れている宗教観と言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、view on religions は、宗教観と言う意味として使われていました。several religious beliefs は、複数の宗教と言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • a syncretic view of religion

a syncretic view of religion religious syncretism ・a syncretic view of religion 「宗教を習合的に捉える考え方」 syncretic は形容詞で、「混ざり合った」「習合的な」という意味です。
good icon

4

pv icon

6019

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6019

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー