ご質問ありがとうございます。
まず、「〜として」というのは as a president「社長として」または as an actress「女優として」ということができます。
また、「大事なこと」について、複数の答えが欲しい場合は the important things(複数形)を使い、一つだけの場合は something important「何か(特に一つ)重要なこと」で使い分けることができます。
What are the important things as a president?
「社長として大事にしてることはなんですか」
What is something important to you as an actress?
「女優として大事にしてることはなんですか」
ご参考になれば幸いです。
As a CEO, what do you value most?
As an actress, what’s most important to you?
What matters most to you as a CEO?
What do you care most about as an actress?
「〜として大事にしてること」は英語だと、value(価値を置く)、what matters(何が大事か)、priority(優先順位)、principles(信条)、keep in mind(心がけ)などで自然に言えます。
As a CEO, what do you value most?
は「社長として、最も大事にしていることは何ですか?」の定番です。
value は「大事にする・価値を置く」で、丁寧でインタビューっぽい言い方になります。