回答
Grammar Problem Set Notebook
Grammar Workbook Notes
「文法問題集用ノート」は英語で「Grammar Problem Set Notebook」や「Grammar Workbook Notes」になります。
表紙でタイトル書くと、それぞれの最初の文字は大文字になります。
一つずつの単語の翻訳は下記の通りになります。
・文法 → Grammar
・問題集→ Problem Set や Workbook
・ノート → Notebook や Notes
ご参考になれば幸いです。
回答
grammar notebook
Grammar Notebook
ご質問ありがとうございます。
「文法問題集用ノート」を直訳すれば、「grammar problem set notebook」と言います。文法的に間違っていませんが、「grammar notebook」の方が良いです。
ノートのカバーに書く場合では、頭文字は大文字でよく書かれます。だから、「Grammar Notebook」となります。
ご参考になれば幸いです。
回答
Grammar Workbook Notebook
Grammar Workbook Notebook
Grammar Practice Notebook
Grammar Exercises Notebook
Grammar Drill Notebook
Grammar Notebook (for Practice)
My Grammar Practice Notebook
「文法問題集用ノート」は、英語だと “grammar” + “practice / exercises / workbook” + “notebook” の形にすると伝わりやすいです。
日本語の「問題集用」は「練習問題を解くための」「ドリルをやるための」という意味なので、英語では
practice(練習)
exercises(練習問題)
drills(反復練習)
workbook(問題集・ワークブック)
がぴったりです。