もう、やる問題がなくなってしまったって英語でなんて言うの?
問題集を解き終わり、やる問題がなくなってしまいました。また新しいのを買うとお金がかかってしまいます。
回答
-
I finished all of the questions.
-
There's no more questions to be answered.
もう、やる問題がなくなってしまった
①問題全部やってしまった。
②もうやる問題がない。
こんな言い方ができるかと思います。
問題集を解き終わり、やる問題がなくなってしまいました。また新しいのを買うとお金がかかってしまいます。
I finished all the questions there's nothing else to do. If I were to get a new one I'd have to buy it.
If I were to get a new one I'd have to buy it.
お金がかかってしまうという意味で、買わなければいけないといいう言い回しの訳です。
こんな感じで訳してみました。
お役に立てれば幸いです!
回答
-
I’ve already finished this textbook. I don’t want to spend more money to buy the next one.
1)have already finished で、(ちょうど)終わったという意味で、今まで続いていたものが現在終わったということです。
二番目の文の、'buy the next one' の 'one'は、前文の textbook を指します。