良いと思った曲に限ってって英語でなんて言うの?

「良いと思った曲に限って演奏が難しい」と言いたいです。
RYUさん
2021/05/31 00:39

1

75

回答
  • "Only for songs that I think are good."

  • "Songs that I think are good are particularly difficult to perform."

- "Only for songs that I think are good." 「良いと思った曲に限って」
"only for~" 「〜に限って」
"songs that I think a good"「良いと思った曲」

- "Songs that I think are good are particularly difficult to perform." 「良いと思った曲に限って演奏が難しい
"〇〇 are particularly ~" 「〇〇に限って〜」
"difficult to perform" 「演奏が難しい」

1

75

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:75

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら