良い曲を残すって英語でなんて言うの?

あの歌手は沢山良い曲を残して引退した。
と言いたいです!
Naoさん
2019/10/20 18:58

1

1243

回答
  • That singer had a lot of memorable songs.

  • Many of her songs have become classics.

  • He had some great songs.

That singer had a lot of memorable songs.
その歌手には記憶に残る歌がたくさんありました。
Many of her songs have become classics.
彼女の歌の多くはクラシック(聴かれ続ける良い歌)になっています。
He had some great songs.
彼にはいくつかの素晴らしい曲がありました。

過去形を使用している「had」の場合、歌手はもう音楽をリリースしていないという時に使われます。

Memorable「記憶可能な」はmemory「記憶」の形容詞です。 覚えやすいとは、何かが特別なものであるため、簡単に覚えられることを意味します。

Classicとは、曲がリリースされてからずっと経ってから、多くの人々がそれが素晴らしい曲であることに同意することを意味します。たとえば、that song is a classicは「その歌は聴かれ続ける良い歌です」という意味です。

ReneeS オーストラリア人英語講師

1

1243

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1243

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら