Don’t just be proud of yourself for making the list; be sure to look back at it on a constant basis
Don’t praise yourself for creating the list, make sure to look back constantly at the list
最初の言い方は、Don’t just be proud of yourself for making the list; be sure to look back at it on a constant basis は、リストを作ったことで満足しないで定期的に見直してと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、be proud of yourself は、満足すると言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、Don’t praise yourself for creating the list, make sure to look back constantly at the list は、リストを作ったことで褒めるだけじゃなくて定期的に見直してと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、Don’t praise yourself は、褒めないでと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
Don't be satisfied just because you made the list.
・Don't be satisfied just because you made the list.
(リストを作っただけで満足しないで)
この just because you made the list がとても大事で、
「リストを作ったという事実だけで満足しないで」という意味をきれいに出せます。
また、少し口語的に言うなら
・Don't just feel satisfied after making the list
・Don't be satisfied just because you made the list
も自然です。