〜かどうかの議論って英語でなんて言うの?

the discussion if A is applicable

という風に、Verbe の直後に”if”を置くことは可能なのでしょうか。また、この場合、最後に"or not" を書く必要はありますか??

細かい部分かとは思いますが、ご回答いただけると幸いです!^_^
Mutsumiさん
2021/06/02 10:59

1

53

回答
  • The discussion whether A is applicable or not

  • The discussion if A is applicable or not

私は日本語の文法を習ったとき、「~かどうか」は英語にすれば、「whether or not」になります。
ですから、この場合、「The discussion whether A is applicable or not.」と言えます。

しかし、Mutsumiさんの英文で最後に「or not」を書けば、それでも問題ないと思います。「The discussion if A is applicable or not.」と言えます。内容は一つ目の書き方と一緒なので、どっちらでも使えます。

例文:
The discussion if A is applicable or not was took hours.
「Aは当該かどうかの議論は時間かかりました。」

ご参考になれば幸いです。

1

53

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:53

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら