私の故郷では人よりも鹿の数が多いって英語でなんて言うの?

私の住んでいる場所では人口よりも鹿の数が多いと言いたいです。
Junさん
2021/06/04 19:30

1

67

回答
  • There are more deer than people in my hometown.

  • The deer outnumber the people in the town I grew up in.

ーThere are more deer than people in my hometown.
「私の故郷には人よりももっと鹿がいる」
There are more A than B を使って表現できます。

ーThe deer outnumber the people in the town I grew up in.
「私の故郷では鹿の数が人より多い」
outnumber で「数で勝る」
A outnumber B を使っても表現できます。

ご参考まで!

1

67

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:67

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら