ーI'll be late coming home today.
「今日は帰りが遅くなります」
to be late で「時間に遅れる」
to come home で「帰宅する」
ーI'll be late getting home tonight.
「今夜帰りが遅くなります」
to get home で「家に帰り着く」
coming/going home を使うと「家に帰るのが」遅くなるというニュアンス
getting home を使うと「家に着くのが」遅くなるというニュアンス
どちらも意味的にほとんど同じですが、微妙なニュアンスの違いがあります。
ご参考まで!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I’m getting home late today.
とすると、「今日は[家に帰る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40157/)のが遅くなります。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
get home 帰宅する
be getting late 遅くなる予定
参考になれば幸いです。