There are limited oils that pregnant woman can use.
Pregnant woman can only use certain types of oils.
最初の言い方は,There are limited oils that pregnant woman can use. は、妊婦さんが使えるオイルは限られていますと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、limited oils は、オイルは限られていますと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、Pregnant woman can only use certain types of oils. は、妊婦さんが使えるオイルは限られていますと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、certain types は、限られていますと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
"The oils we can use for pregnant clients are limited."
"The oils we can use for pregnant clients are limited."
"Only a limited range of oils is safe to use during pregnancy."
"For maternity massage, we only use gentle oils."
「妊婦さん」
接客なら pregnant clients がやわらかくて自然です。pregnant women でもOKですが、お客様に向けるなら clients の方が丁寧です。
・pregnant clients(妊娠中のお客様)
・during pregnancy(妊娠中は)