ある野球チームは金銭で強い選手を集めているから強いって英語でなんて言うの?
特定のチームが強い選手を集めて補強してるから、このチームは強いと言いたい時
回答
-
That baseball team is strong because they use money to gather good players.
-
That baseball team is strong because they gather good players with money.
ご質問ありがとうございます。
「野球チーム」はbaseball teamです。
「金銭」は簡単にmoneyと言えます。「金銭で」はwith moneyですが、1番目の回答ではuse money「金銭を使って」に訳しています。
「集める」はgatherとcollectedと言えますが、選手の話ではget playersも使えます。
英語では同じ文に同じ単語を使うのがよくないですので、「強い」をstrongとgood(上手)に訳しています。
ご参考いただければ幸いです。