この2チームは互角だって英語でなんて言うの?

このチーム(野球、サッカー)は強いはstrongと言うけれど、互角は何と表現したら良いですか?
default user icon
NAKABAさん
2020/04/26 00:33
date icon
good icon

2

pv icon

1133

回答
  • These two teams are equal.

    play icon

  • These two teams are on a par with each other.

    play icon

  • These two teams are evenly matched.

    play icon

この上の答えは、どちらでも「この2チームは互角だ」ということになりますね。

equal は(平等)という意味になり、are on a par with each other はゴルフ用語の par を使って、(お互いに同じレベルにある)ということです。

evenly matched は(平等に一致している)と相当する言い方です。

この言い方はどんなスポーツに対して使えますね。

例文 Shimizu S pulse and Jubilo Iwata are evenly matched.
「清水 S Pulse と Jubilo Iwata は互角だ。」

参考になれば幸いです。


good icon

2

pv icon

1133

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1133

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら