政治や社会問題に詳しくないけど討論を観るのは好きです。って英語でなんて言うの?

討論番組を観るのが好きです。その理由を述べる時に使いたいです。
英作文してみましたが、途中でわからなくなりました。
正しい言い方が知りたいです。お願いします。

Although I'm not familiar with politics and social problems , I like watching a debate that someone ~???
male user icon
takashi さん
2021/06/11 22:57
date icon
good icon

1

pv icon

138

回答
  • Although I'm not familiar with politics or social problems, I like watching debates about them.

    play icon

  • Although I'm not familiar with political or social problems, I like watching discussions about them.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

Takashi様の英文はとても上手ですがちょっとだけ編集する必要がありますね。まずはproblemsの後にスペースが要りません。そして、a debateで「一つの討論」の意味になってしまいますので、複数形の方がいいと思いますね。文末にthat someoneよりabout them (themは政治と社会問題のこと)の方がいいです。

そして、politics and social problemsは「政治と社会問題」の英訳として正しいですが、「詳しくない」で否定的な文になりますので、今回、andじゃなくてorが正しいです。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

138

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:138

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら