早朝からやるべき仕事があり早く家を出て始発電車に乗ったって英語でなんて言うの?

先生に伝えたいです。
default user icon
cobaさん
2021/06/11 23:29
date icon
good icon

1

pv icon

103

回答
  • I left home earlier and took the first train because I had work to do the first thing in the morning.

    play icon

  • As I had work to do the first thing in the morning, I left home earlier and took the first train.

    play icon

  • The work to do the first thing in the morning forced me to leave home earlier and take the first train.

    play icon

"早朝からやるべき仕事があり早く家を出て始発電車に乗った"
やるべき仕事 work to do
早朝から 朝一番で the first thing in the morning
早く家を出て(いつもより)leave home earlier
始発電車に乗る take the first train
理由を述べる接続詞 because を使って
I left home earlier and took the first train because I had work to do the first thing in the morning.
理由を述べる接続詞 as を使って
As I had work to do the first thing in the morning, I left home earlier and took the first train.
無理やり行きたくもないのに行かされたと強調して表現すると、
無理やり~させる force one to ~
主語を朝一の仕事とすると、
The work to do the first thing in the morning forced me to leave home earlier and take the first train.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

103

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:103

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら