世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「次の回の攻撃で2、3点とってやり返そう」って英語でなんて言うの?

草野球で大量失点してしまった後に、チームメイトに対して「次の回の攻撃で2、3点とってやり返そう」と英語で伝えたいとき、なんと言えばよいでしょうか。
default user icon
tomoさん
2021/06/12 05:10
date icon
good icon

0

pv icon

2264

回答
  • I want to get back at them by scoring 2 or 3 points.

  • I want to pay them back by scoring 2 or 3 points in the next inning.

最初の言い方は、I want to get back at them by scoring 2 or 3 points in the next inning. は、次の回の攻撃で2、3点とってやり返そうと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、get back at them は、やり返そうと言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、I want to pay them back by scoring 2 or 3 points in the next inning. は、次の回の攻撃で2、3点とってやり返そうと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、pay them back は、やり返そうと言う意味として使われています。next inning は、次の回の攻撃と言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • "Let's get two or three runs back in the next inning."

"Let's get two or three runs back in the next inning." "Let's score a couple of runs in the next inning and come back." "Let's put up two or three runs next inning." "Let's answer back with two or three runs next inning." 「次の回の攻撃で2、3点とってやり返そう」 と言いたいなら、自然で使いやすいのは Let's get two or three runs back in the next inning. です。
good icon

0

pv icon

2264

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2264

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー