世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今朝からずっと私たちはテニスをしている。って英語でなんて言うの?

答はI have been playing tennis since this morning.らしいのですが、I have played tennis since this morning.とは言えないのでしょうか?なぜ言えないのかを教えてください。
default user icon
Nabariseiho User 2006 003さん
2021/06/13 05:40
date icon
good icon

4

pv icon

4397

回答
  • I have been playing tennis since this morning.

  • I have been playing tennis all morning.

ーI have been playing tennis since this morning. 「今朝からずっとテニスをしている」 ーI have been playing tennis all morning. 「午前中ずっとテニスをしている」 ここで I have played tennis since this morning. と言えない理由は、play は動作動詞(動作を表す動詞)なので、進行形の意味で使うなら playing としないと不自然です。 動作動詞には play の他にもread, run, sleep などがあります。 ご参考まで!
回答
  • We've been playing tennis all morning.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: We've been playing tennis all morning. 私たちは朝からずっとテニスをしています。 上記のように言うこともできます。 all morning で「朝の間ずっと」のようなニュアンスです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • We have been playing tennis since this morning.

We have been playing tennis since this morning. 訳 「今朝からずっと私たちはテニスをしている」 ・have been playing 「ずっと〜し続けている」という意味になります。 過去に始まった行動が、今まで継続していることを強く表現です。
good icon

4

pv icon

4397

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4397

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー