ヘルプ

「東京の大学に行っていたときを除いてずっと住んでいる」って英語でなんて言うの?

「私は生まれてからずっとこの町に住んでいる」はI have lived in this town since I was born. だと思うのですが、「私は東京の大学に行っていたときを除いてずっとこの町に住んでいる」はなんと言えばいいですか?
koyamaさん
2019/10/21 14:35

4

2442

回答
  • except for the time that I was going to college in Tokyo, I've lived in this town all my life.

直訳です。

except for the time that I was going to college in Tokyo, I've lived in this town all my life.

~の時を除いては
except for the time ~

です。

all my life
生まれてからずっと

妊娠していた時を除いて、毎朝コーヒーを飲むのは習慣だ。
Except for the time that I was pregnant, it's my morning routine to drink coffee every morning.

といった感じに使えます。

お役に立てれば幸いです!
回答
  • Aside from when I went to college in Tokyo, I've always lived here

「私は生まれてからずっとこの町に住んでいる」はI have lived in this town since I was bornになるのは合ってますね!

「東京の大学に行っていたときを除いてずっと住んでいる」は、
Aside from when I went to college in Tokyo, I've always lived hereと言います。

東京の大学に行っていたとき
when I went to college in Tokyo

aside from ○○, apart from ○○, other than ○○
○○を除いて
ですので、apart from when I went to collegeやother than when I went to collegeも使ってもいいです。

ご参考になれば幸いです!

4

2442

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:2442

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら