ムキにならないでって英語でなんて言うの?

冗談で言ったことに対して、ムッと少し怒った感じで返してきたときに言いたいです。特に、喧嘩ムードというわけではなく、冗談っぽく「まぁまぁ、むきにならないでよ。笑」といったニュアンスです。

似た表現は英語でありますか?
ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/06/13 23:44
date icon
good icon

2

pv icon

255

回答
  • Don't get worked up about this.

    play icon

  • Don't take this too seriously.

    play icon

この場合、次のように言えます。
ーDon't get worked up about this.
「ムキにならないで」
to get worked up で「ムキになる・息巻く」

ーDon't take this too seriously.
「そんなムキにならないで」
to take seriously で「真に受ける・本気にする」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

255

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:255

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら