電話してきた人にすぐATMで振り込んではいけません。誰かと相談しましょう。って英語でなんて言うの?

振り込め詐欺に注意。
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/04 19:13
date icon
good icon

12

pv icon

2718

回答
  • You shouldn't send a bank transfer to someone you just got off the phone with. Talk to someone else about it first.

    play icon

ATMだけではなく、ネットでも振込みできますね。方法は関係ないので、ばだの「send a bank transfer」にしました。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • You shouldn't transfer money to someone immediately after they call. It's better to tell other people.

    play icon

  • You mustn't transfer money to someone immediately after they call. Consult other people about the situation.

    play icon

英訳1と2の違いは、言い方の「堅さ」です。
2の方は must や consult といったワードはやや文語的な表現です。

下記、フレーズ別の訳になります:
- transfer ... to ~「…を~に送る(振り込む)」
- immediately after ...「…の後にすぐ」
- it's better to ...「…するとよりよい」
- consult ... about ~「…に~について相談する」
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

12

pv icon

2718

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:2718

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら