メールの誤送信は非常に危険だし、リスクを考えることって英語でなんて言うの?
仕事場においてのメールのやりとりの場面です。
誤送信は英語ではどのように表現すればいいのでしょうか?
よろしくお願いします!
回答
-
An accidentally-misdirected email
-
n misdirected email
誤送信したメールのことを簡単に表現すると、シンプルに表すと次の2つが考えられると思います。
An accidentally-misdirected email
A misdirected email
accidentally 副詞 間違って
misdirected 形容詞 宛先間違いの
1番目はより丁寧に表現した例です。