「毎日研究室で研究する」は英訳すれば、「Every day I conduct research in the laboratory」になります。
まず「Every day」は「毎日」という意味です。「Everyday(日常)」と間違いないように気をつけた
方が良いです。
そして、「I conduct research」は「研究する」という意味です。
最後に「in the laboratory」は「研究室で」を表します。
ご参考になれば幸いです。
大学の研究室で毎日研究していることを説明するためには、「I do research in the lab every day.」というフレーズがよく使われます。
- "I do research" は「研究をする」という意味です。
- "in the lab" は「研究室で」という場所を示します。
- "every day" は「毎日」という時間の頻度を表します。
この表現を使用することで、日常的に研究室に通い、研究活動を行っていることが簡潔に伝えられます。
例文: I spend my days conducting experiments in the lab as part of my university research. (大学の研究の一環として、私は日々研究室で実験を行っています。)
関連する単語やフレーズ:
- "conduct experiments" - 実験を行う
- "academic research" - 学術研究
- "laboratory work" - 研究室での作業
- "daily routine" - 日常のルーチン
他の言い方:
- I'm involved in daily research at my university lab.(私は毎日、大学の研究室で研究に取り組んでいます。)