It's only/just a formality, but〜
これは形式的なものに過ぎないのですが、〜
It's only/just a formality, but I am going to have another interview.
形式的なものですが、もう一度面接を受けます。
"only"や"just"は「ほんの〜にすぎないけれど」という意味です。
formally〜も「形式的に〜する」という意味です!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
just a formality
形だけ
例:
The next interview is just a formality. You have already been chosen for the position.
次の面接は形だけのものです。すでにあなたが内定しています。
ぜひ参考にしてください。