I want to meet up and laugh like the good old days as soon as possible.
Once the Covid situation improves, let's get together somewhere in the world, meet up and laugh like the good old days as soon as possible.
「早くまたあの頃みたいにみんなで笑い合いたいね」は英訳すれば、「I want to meet up and laugh like the good old days as soon as possible.」になります。
「コロナが落ち着いたら世界のどこかで集まって」の部分も追加したいなら、最初に「Once the Covid situation improves, let's get together somewhere in the world」を書けます。
そうすると、最終的な英文は「Once the Covid situation improves, let's get together somewhere in the world, meet up and laugh like the good old days as soon as possible.」になります。
ご参考になれば幸いです。
I hope we can all get together and laugh like the good old days soon.
I hope we can all get together and laugh like the good old days soon.
『早くみんなで集まって、古き良き日々のよう(あの頃みたい)に笑い合えることを願っているよ。』
get together:「集まる」「再会する」という意味のカジュアルで温かい表現です。meet up も同じように使えます。
laugh like the good old days:**「古き良き日のように笑う」**という英語フレーズです。