世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「あの楽しい日々がまたやってくる!」って英語でなんて言うの?

毎年行く映画祭があって、それに今年もまた行くときに「あの楽しい日々がまたやってくる!」「だからみんなでまた一緒に行こう!」と言いたいです。
default user icon
aporoさん
2019/04/04 22:50
date icon
good icon

6

pv icon

6140

回答
  • The good times are coming again!

「楽しい日々」は「Good times」と訳せます。 結構英語ではフレーズ化した表現です。ビールの広告などにも使われています。 よって、質問者様のお求めの英語は恐らく下記の通りになります: - The good times are coming again! Let's all go together again!
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • It's that time of year again! I'm so excited!

直訳ではないのですが、同じようなニュアンスな言い方で訳してみました。 毎年参加されていると言うことだったので、またこの時期がやってきた!と言う風に言うのはどうでしょうか? It's that time of year again! I'm so excited! またこの時期がやってきた!楽しみ! みんなまた一緒に行こうね! Let's all go together again! 恒例のイベントって楽しいですよね!ましてや映画際なんて、映画好きな私にとっては羨ましい限りです!楽しんできてくださいね! I hope you have fun! お役に立てれば幸いです!
good icon

6

pv icon

6140

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6140

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら