豚肉でも牛肉でも脂身のとこは食べる事を遠慮しておきます。って英語でなんて言うの?

脂身のとこはいつも誰かにあげます。
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/06 05:55
date icon
good icon

11

pv icon

10503

回答
  • I won't eat the fatty parts, whether it's pork or beef.

    play icon

  • Regardless of whether it's pork or beef, I won't eat the fatty parts.

    play icon

遠慮する = decline (to); avoid
脂身 = fat meat
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • It does't matter pork or beef, I will not have the fat meet.

    play icon

doesn't matter = ~に関係なく
will not = won't = ~しない
fat meet = 脂身、脂肪

It does't matter pork or beef, I will not have the fat meet.
(豚肉でも牛肉でも関係なく。脂身のとこは食べません。)

御参考になさってください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

11

pv icon

10503

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10503

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら